Существует ли хороший электронный переводчик (не словарь),
который мог бы переводить технический английский и русский языки и грамотно строить предложения?
даже может кто знает просто нормальный.. а то обычное письмо с вопросом к примеру продавцу на ебей - переведет так - что читая приходишь в ужас..
Гугл транслейт не советуйте.
именно из-за него куча недопониманий с продавцами.
Чтобы грамотно переводить иностранные слова на отечествнный лад, с последующим составлением правильных предложений и т.п., помимо переводчика нужно ещё и самому смыслить в иностранном языке на приличном уровне + включать свою логику. Потому как вряд ли в мире существуют супер-переводчики, в которые закидываешь кучу текста на русском языке, а они тебе в ответ идеальный перевод на иностранном, с учётом всех времён, смысловой нагрузки и т.п.
У меня тоже была подобная проблема.Надо было перевести очень важный документ и какими бы переводчиками я не пользовался , всё равно получалась какая-то абра-кадабра. И только ]]>http://bahchisaray.org.ua/go.php?http://alconost.com/nitro]]> онлайн переводчик Nitro нормально справился с поставленой задачей. Конечно данная услуга не бесплатная, но всего за несколько часов живые переводчики сделают качественный перевод. Думаю что вам он тоже поможет.
о! спасибо. что-то новое. посмотрю.
А гугл переводчик уже совсем плох стал? не подходит?
вы что, шутите?
а я просто в гугл переводчике всегда перевожу....
Socrat называется, если я не ошибаюсь.
Socrat называется, если я не ошибаюсь.
Да нету такого, пока еще не так актуально потому если и существует то платный и стоит дорого
Я всё таки немного надеюсь, что вы нашли такой, если что можете поделиться?
Лучше переводчика чем гугловский и свои мозги наверное нет
да, гугл нужно использовать вмести с мозгами))
ну пересматривать на сколько он правильно перевел)
а я вообще походу с такими переводчиками не дружу, получается какой-то непонятный текст, поэтому когда понадобился ]]>http://bahchisaray.org.ua/go.php?http://lsp.com.ua/ru/perevod-instrukciy]]> я сразу обратилась в бюро переводов и там уже профессионалы все сделали за меня.
Нормальный перевод все равно только вручную получится
Нормально перевести можно с любым автопереводчиком и хотя бы средними знаниями в языке. Все остальное, даже если платное не вариант. Наймите переводчика и не скупитесь, хотя бы внештатного.
Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)